| 起名问题 |
|
 |
|
|
起名问题 取英文名麻烦懂的进来提出宝贵意见
人气:
【字体:大 中 小】
发布时间:2006-07-23 21:08:14
>>>>>>>>提问
今年已经23岁了 还没有确定自己应该用什么英文名比较合适。当然了,取英文名不是为了跟风啊,主要是希望以后能跟外界交流的话能讨个方便。
下面是我的个人资料:
姓名 黄俊杰
生日 85/10/16 上午
星座 天平
血型 A
身材 一般 个子小
性格 温和 有时候会有多面性
外貌 算OK 比较知性(不敢太确定) 平时很冷酷 对人时会友善微笑
喜好 雅俗共赏 最喜欢听歌/音乐 看电影 设计 和朋友交流
籍贯 中国 广东
职业方向 工业设计
听说取英名不是随便就可以的 要么用音译 要么用现成的英文名 不能随便用Apple、Cat、Supper之类的高怪词,还要根据个人宗教信仰 民族等因素。当然还要好听,易识记了!
我以前用过一些一些英文名,例如Kevin以及Jeanky、Junkit(俊杰的广东话音译)、Hwang Chunkit(全名的广东话音译)。目前,我在用Hwang Chunkit,因为我查过资料,黄俊杰三个字对应的广东话英文译音就分别是Hwang Chun Kit。
现在我想确定一下自己应该用什么英文名字。是用音译的呢 还是用现成的。如果是音译,有没有更合适的音译方式,如果是用现成的,究竟用那个好?为什么。请高手给我宝贵意见,谢谢!让我非常满意的话 我会送多些分的 谢谢! 补充下我希望要个简单易记又好听的 黄 是拼成Hwang 或者 Wang 吧,怎么大家都写成Kwang呢
还有就是外国人是否看得懂汉语音译英文名的问题(Huang junjie/Hwang Junkit) 我想如果够简单 发音方便 应该可以看懂吧 例如陈奕迅的Eason Chan 个人感觉就很好 休 闲 宝 贝 网
>>>>>>>>休闲宝贝网回答:
个人认为,音译的好些
Johnkie Hwang
≡
查看、发表评论 ≡
|
|