| 家庭教育 |
|
 |
|
|
家庭教育 伤仲永的翻译字
人气:
【字体:大 中 小】
发布时间:2007-01-15 00:14:43
>>>>>>>>提问
伤仲永的翻译字: 拼音,意思
称 泯
不是孩子教育,而是古诗文
>>>>>>>>休闲宝贝网回答:
休 闲 宝 贝网
伤仲永 王安石 金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自杨州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣。”
[译文] 金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁
时,
不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感
到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并
且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗
族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此有
人指
定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有
值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他
的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父
亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的
人,不让他学习。
我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,
在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。叫他写诗,
已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州
回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他
才能完全消失,普通人一样了。”
≡
查看、发表评论 ≡
|
|